読みました。

先日、返却日を過ぎて丸一日貸出禁止のペナルティを課されたのですが
めげずにまた借りて来ました。
息子が行ってる大学は一日過ぎるごとに延滞金、10円だそうです。^^;

今まで読んだこのシリーズで一番おもしろかったです。
AnnieとJackの対照的な性格が面白いけど、今回はJackもすごく頑張ったと思います。




今回はthe Wild West (19世紀の開拓時代の)米国西部地方にAnnieとJackが行きます。

stagecoach 駅馬車
hobble 足を引きずって歩く
limp 足を引きずる のろのろ進む
spur 〔乗馬の〕拍車
mare 母馬
colt 雄の子馬
gallop 全速力で走る
cowpoke 話〉カウボーイ
yonder 〈古〉あそこの[に]
young'un 若者、子ども
clump 群れをなす
pardner 《米口語》 [呼び掛けに用いて] 仲間,相棒
corral 〔家畜を入れる〕囲い
prance 〔馬などが〕後脚で跳びはねる
wobbly グラグラと、ヨロヨロと
flop バタン[バタッ]と倒れる

スポンサーサイト

Magic Tree House # 11

英語じゃない話題

comment iconコメント ( 0 )

コメントの投稿





trackback iconトラックバック ( 0 )

Trackback URL:

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)