今、この本の中の「HUMMER式30日ドリル」を解いています。


AERA English (アエライングリッシュ) 秋冬号 2014年 11/1号 [雑誌]AERA English (アエライングリッシュ) 秋冬号 2014年 11/1号 [雑誌]
(2014/10/24)
不明

商品詳細を見る


昨日6日めのところをやったのですが(スピードアップしないとTOEICまでに終わりません(^_^;)

formula

という単語が出てきました。粉ミルクという意味なんですが
以前ブログに書いていました!(この記事

海外ドラマで覚えてました! 
映画やドラマを見るときは単語一つでもいいから覚えよう!と思っているのですが
なかなか出来ません。でも、実際こうやって出てくるとうれしいですね。

というわけで、


HOMELAND/ホームランド シーズン2 (SEASONSコンパクト・ボックス) [DVD]HOMELAND/ホームランド シーズン2 (SEASONSコンパクト・ボックス) [DVD]
(2014/10/03)
クレア・デインズ、ダミアン・ルイス 他

商品詳細を見る


これもすっごく好きなドラマですが
主人公の奥さんが学校でちょっと問題を起こした娘を叱るときに
ちょっとこっちに来なさい!みたいな感じで
"Get in here!"と言っていました。(確か言ってたと思う)
"Get out of here!"はよく聞くので、その逆になると思うんですが
「なるほど~」と思いました。

こんな動画がありました。



スポンサーサイト

194回 TOEIC結果(2014.10)

風邪ひきさん

comment iconコメント ( 2 )

No title

formula!

娘が生まれたばかりの時の事を思い出します。娘が生まれて母乳で育てるつもりだったので粉ミルクを用意してなかったのですが、出産後48時間後に退院して授乳が全くうまくいかず。。。さんざん娘との戦いの後、夜中の2時に夫がformulaを買いに行ってくれたのを思い出しました。授乳がうまくいくのに2週間ちょっとかかりましたが、結局生後1ヶ月後ぐらいにformulaを完全拒否して母乳一筋で育てる事ができて助かりました(節約という面もあって)。

"Get in here."と言うのは自分と子供が違う部屋にいる場合に使うんでしょうね。私は"Come over here."という言い方をしますが"Get over here."という言い方も聞きます。

ところで、最近私と夫がハマってるドラマは"White Collar"です。white collar crimesを解決するドラマなんですが、面白いですよ。一番ハマってるのは"Once Upon A Time"なんですけどね(^^)

名前: Ryoko [Edit] 2014-11-08 14:42

Re:Ryokoさん

Ryokoさんこんばんは!
初めての子育てって、ホント親の方も大変なんですよね!
私も長女が赤ちゃんの時悪戦苦闘したことをちょっと思い出しました。^^;
Davidはやっぱり優しいですね~。(^^)

Come over here. Get over here. ですね。メモっておきます!

White Collarも面白そうですよね!
レンタルショップでもよく見かけるのでいつかは見たいと思っているのですが
今は「Life」(アメリカのテレビドラマ)を見ています。
Band of Brothers→Homeland→Life と来ました。
Lifeについてはまた記事にしたいと思います。
あ~、Once Upon A Timeもおもしろそうですね~
見たいの沢山あって困ります(^^ゞ

名前: kitakuri [Edit] 2014-11-14 22:36

コメントの投稿





trackback iconトラックバック ( 0 )

Trackback URL:

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)