DMM英会話で月から金までだいたい毎日、25分のレッスンをしているのですが
土、日は家族が家にいてテレビを見たりしているので(PCがテレビのすぐ横にある)
基本、自主お休みです。
教材はほとんど、Daily News for Beginnersなので、結構のんびりやっています。
先生はフィリピンの男性講師がほとんど。
多分、私は性格が男っぽいからだと思うのですが、男性講師のレッスンが楽で受けやすいです(^^)

そして、タイトルにあるダミアン・ルイスに何が関係あるかというと
先日初めてレッスンをとった先生に好きなドラマ「ホームランド」の説明をしたとき

主演はダミアン・ルイスで~と話していたら

先生「ダミアン???」

私  「そう、ダミアン・ルイス」

先生「あ~。Damianね!!」

私  「へ?」

先生「発音はデミアン・ルイスだよ」

「ええええええ~~~~!」

だって、ダミアンって書くじゃん。
それまで、何回も英会話で話してきたけど誰も訂正してくれなかったし。

Youtubeで見たら確かに「デミアン・ルーイス!」と紹介されてるし。
(正確にはカタカナでは表せないとは思うけど)

そうだったのか。。。と、軽くショックを受けたkitakuriでした。
英語は聞こえた通りに表記して欲しいもんだわ。

しかし、妄想好きの私。
もしもDamian Lewisに会った時に間違って「ダミアン!」と声をかけずに済んだから良かった~と思ったのでした。



最近お気に入りの動画です。
この中で POW(ピー・オー・ダブリュー)という言葉が出てきますが
調べたら prisoner of war で捕虜のことでした。
ちなみに、この動画の英語がすべて聞き取れるわけではありません。
ごくごく一部です。(^_^;)
スポンサーサイト

6月TOEIC公開テスト結果

TOEIC受験しました

comment iconコメント ( 6 )

No title

外国語のカナ表記は本当に難しいですよね。日本語にはない音もありますしね。俳優に関してはよく言われることですが(前にコメントしたかも)レニー・ゼルウィガーと表記されていたけれど、本人の指摘もあり今ではレネーとなっていることも多いですね。未だにレニーだったりもしますし。
マシュー・マコノヒーは実際は「マコノへー」に近いらしいです。

動画を途中まで見ましたが「デイミアン」みたいに二重母音に聞こえます。日本ではデビッド・ベッカムと表記されますが、実際は「デイビッド」と発音されますよね確か。
ホームランドのダミアンの役はブロディですが、動画を見るとナレーションでは「ブロウディ」と言っているように聞こえます。日本はスペルを見てローマ字読みしちゃうんでしょうね。
バイクのハーレーダビッドソンもデイビッドソンと発音されると記憶しています。

こういうことが日本人の英語上達を妨げているのかもしれませんが、これはもう自分でなるべく英語音声を聞いてその都度確認するしかないのでしょうね。地名なんかもそう。

平日毎日のように話していると随分違うでしょうね(^O^)
話すことが前よりも苦ではなくなってきたのでは?
私は週1回でも多いです(^_^;)昔はよく英会話スクールに週1で行っていたなと我ながら思います。

名前: R [Edit] 2015-07-04 23:46

No title

面白い指摘ですね!確かに英語名を日本語で言う時には母音が変わってて私も「あれ?なんか違う?」と感じる時が度々あります。例えば私が結婚当初に住んでた町はAlamedaというのですが、これを日本領事館で登録してる時に日本人の人達はこの町名を「アラメダ」と言うんです。でも英語では「アラミダ」に近い発音なんですよね。それからうちの近くにあるPleasantonという町も英語では「プレゼントン」に近い発音なんですけど、これを日本人の人達は「プレザントン」と呼ぶんです。だから日本人の人達と話す時にこういう地名が出てくるとなんだか違う町の名前を聞いてるようで不思議な気分になります。

ビデオの紹介ありがとうございます。Homeland、見た事もないし、どういうドラマの内容かも全く知らなかったのですが、このクリップを見て見てみたいなと思いました!あの24を作ったスタッフが製作したドラマとは知りませんでした!あのスリル満点の雰囲気がこのドラマからも伝わってきます(^^)

ところでいつも思うのですが、イギリスやオーストラリアなどの俳優さんがアメリカ人の役をする場合、アメリカ人ではないと思えないほど自分の本来の訛りを隠して上手なアメリカ訛りの英語で話されますよね。そこが凄いなといつも感心します。私はそういう器用な事ができないだけに羨ましいです💕 Damian Lewisの英語は実は”The Band of Brothers”の映画の中でしか聞いた事なかったので彼がイギリス人だとは全く知りませんでした。このクリップを見てイギリス英語でインタビューに答える彼を見て「うわー!全然違う英語で喋ってる〜!」とびっくりしましたよ(^^) イギリス英語とアメリカ英語を切り替えて喋れるテクニック、凄いですよね。さすがプロの俳優ですね!

名前: Ryoko [Edit] 2015-07-05 02:04

Re:Rさん

Rさん、すっかりお返事が遅くなってすみません。いつものことで申し訳ないですm(__)m
デミアンの発音は他の動画も見たりしたのですが
デーミアン(デにアクセントをおいて)みたいにも聞こえました。
完全にダミアンという文字から入っているので、このことを指摘された時は軽いショックと「はあーっ!なるほどー!!」という感じでした。
しかし、これはきっと氷山の一角で、もっとたくさん、思い込み発音があるんだろうなーと思いました。
Rさんが言われるように、もうその都度確認するしかないですね。^^;

平日は一人の時間があるのでDMMのレッスンも受けられるのですが、我が家はテレビのすぐ横がパソコンで
この3連休は家族がリビングにいることが多かったので、レッスンは受けられませんでした。
レッスンと言っても楽しさ優先で簡単なものを選んでやってるのであまり進歩がありません(^^ゞ
でも、その25分だけは頭のなかは英語になってるかもです。

名前: kitakuri [Edit] 2015-07-20 21:50

Re:Ryokoさん

Ryokoさんも、お返事遅くなってすみませんでしたm(__)m
地名も難しいですよね。やはり、完全にローマ字読みしてしまいます。^^;
でも、なんといっても以前Ryokoさんが教えてくれたrouterの発音も衝撃的でした。
ルーターとラウターでは全く別物みたいですよね(^^)

ぜひぜひ、Homeland見てみてください!私、24もすごくハマって大好きだったのでこういうのは好みみたいです。
Damian Lewisの発音ですが、私にはまったく違いがわかりません。。。(^^ゞ
youtubeなんかのインタビュー動画でもDamian Lewisのイギリス英語とアメリカ英語の発音について話してるのがあるんですが
もっとしっかり聞いてみます。最近、こういうインタビュー動画を見たりするのが好きなので。
そうか~、全然違うのですね。
はっきりと違いがわかるイギリス英語とそうでないイギリス英語があるような。人によって違うのかな。
私のはバリバリ日本語英語なので、きっとすぐ分かってしまうんだろうな。
あ、そういえば、学生時代にカリフォルニアでホームステイした時(1ヶ月間)、空港に行く途中道に迷って
見ず知らずに人に聞いたら親切に教えてくれてThank you!って言ったら「ドウイタシマシテ」ってしっかり日本語で返されたことがありました。やっぱり、バレバレだったんだ(^_^;)

名前: kitakuri [Edit] 2015-07-20 22:33

No title

そう言えばrouterの発音が違う話しましたね!!
あの頃が懐かしいです💕
日本に来て「ルーター」と聞いて頭の中が「???」だったのを思い出しました😁

Damianの話に戻りますが、そう言えばイギリスとアメリカの訛りの違いで思い出したのですが、Lifeの中でイギリス人のフリーランスのセキュリティ関係の仕事をしてる人がいたじゃないですか?ドラマの中ではイギリス人のDamianが演じるアメリカ人のチャールズが彼女のイギリスのアクセントを気に食わないという設定だったんですが、隠れたユーモアをそこに見つけて笑ってしまいました(^^) アメリカの訛りの中で生活してるとイギリス英語が浮いて聞こえるんですよね。それにイギリス訛りの英語は頭がよさそうに聞こえてかっこいいし、やっぱり憧れますね。でもDamianのように自由自在に訛りを変えれないのでそこが羨ましいです💕

そう言えば海外で日本人は独特に浮いてて、遠目でも「あっ、日本人だ!」ってすぐ分かるのでKitakuriさんも、もしかしたら見た目でバレバレだったのかな?と思いました。

名前: Ryoko [Edit] 2015-07-22 13:36

Re:Ryokoさん

Lifeのセキュリティの人のストーリーなんですが、記憶が定かではなくて(それかまだ見てないのか?)分からないのですが、やはり、イギリス英語ってなんていうか、たまに聞くと胸がキュンとします。(*^_^*) 
Love Actuallyにもアメリカ英語とイギリス英語のエピソードがあって面白かったです。

海外に行ったのは一度だけで、黙ってれば「こちらに住んでます」っぽく見えるかな~と思ったけど、バレバレだったのかしら^^;

名前: kitakuri [Edit] 2015-08-07 11:54

コメントの投稿





trackback iconトラックバック ( 0 )

Trackback URL:

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)